最終更新日:2014年12月27日 作成日:2007年11月 9日 | コメント(0)

アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ、倉橋 由美子:新訳 星の王子さま

アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリさんの本を訳した倉橋 由美子さんの本「新訳 星の王子さま」

新訳 星の王子さまの説明文(amazon抜粋)

大人のための「星の王子さま」 全世界で「聖書」の次に読まれていると言われる『星の王子さま』。今年、多くの出版社から新訳が出る中で、最も簡潔で美しい日本語訳が、この倉橋由美子訳です。この半世紀、日本での『星の王子さま』は、童話として、あるいは純粋な「子どもの心」からのメッセージとして読まれてきました。倉橋由美子の訳では、けして子どものために書かれたものではなく、むしろ「大人のために」書かれた悲しい物語として訳されています。世界の傑作を、最も格調高く、文学の香りに満ちた新訳でおたのしみください。

通常の星の王子さまより、読みやすいように考慮されている感じがします。
通常の星の王子さまも読むとよりいいと思います。

この記事が参考になったらSNSにお願いします。

コメントする


Copyright ぞえぞえねっと All rights reserved